De Familie Brontë

Better to be without logic than without feeling

An Orphan’s Lament

Posted By on 23 januari 2012

She’s gone — and twice the summer’s sun
Has gilt Regina’s towers,
And melted wild Angora’s snows,
And warmed Exina’s bowers.

The flowerets twice on hill and dale
Have bloomed and died away,
And twice the rustling forest leaves
Have fallen to decay,

And thrice stern winter’s icy hand
Has checked the river’s flow,
And three times o’er the mountains thrown
His spotless robe of snow.

Two summers springs and autumns sad
Three winters cold and grey –
And is it then so long ago
That wild November day!

They say such tears as children weep
Will soon be dried away,
That childish grief however strong
Is only for a day,

And parted friends how dear soe’er
Will soon forgotten be;
It may be so with other hearts,
It is not thus with me.

My mother, thou wilt weep no more
For thou art gone above,
But can I ever cease to mourn
Thy good and fervent love?

While that was mine the world to me
Was sunshine bright and fair;
No feeling rose within my heart
But thou couldst read it there.

And thou couldst feel for all my joys
And all my childish cares
And never weary of my play
Or scorn my foolish fears.

Beneath thy sweet maternal smile
All pain and sorrow fled,
And even the very tears were sweet
Upon thy bosom shed.

Thy loss can never be repaired;
I shall not know again
While life remains, the peaceful joy
That filled my spirit then.

Where shall I find a heart like thine
While life remains to me,
And where shall I bestow the love
I ever bore for thee?

Anne Brontë


 

Online lezen

Posted By on 19 januari 2012

Tegenwoordig hoef je niet meer naar de boekenwinkel te lopen en een boek aan te schaffen om te genieten van een goed verhaal. Sterker nog, de boeken van veel auteurs zijn gewoon online te vinden. Ook de Brontë-boeken kun je online vinden. www.online-literature.com heeft Engelstalige versies online staan.

Ik zelf vind lezen van een scherm niet prettig en ik houd van de geur van boeken – vooral van oude boeken. Ik vind het heerlijk om op de bank te kruipen met mijn boek in mijn hand. Een e-reader vind ik gewoon niet hetzelfde. Al is het natuurlijk erg handig als je op vakantie gaat, want dat scheelt weer boeken meenemen.

Mocht je toch interesse hebben om een Brontë-boek online te lezen, klik dan op de links hieronder. Laat me weten wat je ervan vindt.

The Doubter’s Prayer

Posted By on 18 januari 2012

ETERNAL Power, of earth and air!
Unseen, yet seen in all around,
Remote, but dwelling everywhere,
Though silent, heard in every sound.

If e’er thine ear in mercy bent,
When wretched mortals cried to Thee,
And if, indeed, Thy Son was sent,
To save lost sinners such as me:

Then hear me now, while, kneeling here,
I lift to thee my heart and eye,
And all my soul ascends in prayer,
Oh, give megive me Faith! I cry.

Without some glimmering in my heart,
I could not raise this fervent prayer;
But, oh! a stronger light impart,
And in Thy mercy fix it there.

While Faith is with me, I am blest;
It turns my darkest night to day;
But while I clasp it to my breast,
I often feel it slide away.

Then, cold and dark, my spirit sinks,
To see my light of life depart;
And every fiend of Hell, methinks,
Enjoys the anguish of my heart.

What shall I do, if all my love,
My hopes, my toil, are cast away,
And if there be no God above,
To hear and bless me when I pray?

If this be vain delusion all,
If death be an eternal sleep,
And none can hear my secret call,
Or see the silent tears I weep!

Oh, help me, God! For thou alone
Canst my distracted soul relieve;
Forsake it not: it is thine own,
Though weak, yet longing to believe.

Oh, drive these cruel doubts away;
And make me know, that Thou art God!
A faith, that shines by night and day,
Will lighten every earthly load.

If I believe that Jesus died,
And, waking, rose to reign above;
Then surely Sorrow, Sin, and Pride,
Must yield to Peace, and Hope, and Love.

And all the blessed words He said
Will strength and holy joy impart:
A shield of safety o’er my head,
A spring of comfort in my heart.

ETERNAL Power, of earth and air!
Unseen, yet seen in all around,
Remote, but dwelling everywhere,
Though silent, heard in every sound.

If e’er thine ear in mercy bent,
When wretched mortals cried to Thee,
And if, indeed, Thy Son was sent,
To save lost sinners such as me:

Then hear me now, while, kneeling here,
I lift to thee my heart and eye,
And all my soul ascends in prayer,
Oh, give megive me Faith! I cry.

Without some glimmering in my heart,
I could not raise this fervent prayer;
But, oh! a stronger light impart,
And in Thy mercy fix it there.

While Faith is with me, I am blest;
It turns my darkest night to day;
But while I clasp it to my breast,
I often feel it slide away.

Then, cold and dark, my spirit sinks,
To see my light of life depart;
And every fiend of Hell, methinks,
Enjoys the anguish of my heart.

What shall I do, if all my love,
My hopes, my toil, are cast away,
And if there be no God above,
To hear and bless me when I pray?

If this be vain delusion all,
If death be an eternal sleep,
And none can hear my secret call,
Or see the silent tears I weep!

Oh, help me, God! For thou alone
Canst my distracted soul relieve;
Forsake it not: it is thine own,
Though weak, yet longing to believe.

Oh, drive these cruel doubts away;
And make me know, that Thou art God!
A faith, that shines by night and day,
Will lighten every earthly load.

If I believe that Jesus died,
And, waking, rose to reign above;
Then surely Sorrow, Sin, and Pride,
Must yield to Peace, and Hope, and Love.

And all the blessed words He said
Will strength and holy joy impart:
A shield of safety o’er my head,
A spring of comfort in my heart.

Anne Brontë

Tweede schilderij van Emily Brontë

Posted By on 16 januari 2012

 

Emily Brontë portrait for sale

Bovenstaande afbeelding is een deel van het portret van Emily Brontë, die vorige week werd verkocht voor £4,000. Het schilderij is 33×24 cm. Wat opvallend is, is dat dit de tweede schilderij van Emily is dat wordt verkocht binnen twee maanden tijd.

Faith and Despondency

Posted By on 16 januari 2012

” THE winter wind is loud and wild,
Come close to me, my darling child;
Forsake thy books, and mateless play;
And, while the night is gathering grey,
We’ll talk its pensive hours away;–

“Iernë, round our sheltered hall
November’s gusts unheeded call;
Not one faint breath can enter here
Enough to wave my daughter’s hair,
And I am glad to watch the blaze
Glance from her eyes, with mimic rays;
To feel her cheek, so softly pressed,
In happy quiet on my breast.

” But, yet, even this tranquillity
Brings bitter, restless thoughts to me;
And, in the red fire’s cheerful glow,
I think of deep glens, blocked with snow;
I dream of moor, and misty hill,
Where evening closes dark and chill;
For, lone, among the mountains cold,
Lie those that I have loved of old.
And my heart aches, in hopeless pain
Exhausted with repinings vain,
That I shall greet them ne’er again ! ”

” Father, in early infancy,
When you were far beyond the sea,
Such thoughts were tyrants over me !
I often sat, for hours together,
Through the long nights of angry weather,
Raised on my pillow, to descry
The dim moon struggling in the sky;
Or, with strained ear, to catch the shock,
Of rock with wave, and wave with rock;
So would I fearful vigil keep,
And, all for listening, never sleep.
But this world’s life has much to dread,
Not so, my Father, with the dead.

” Oh ! not for them, should we despair,
The grave is drear, but they are not there;
Their dust is mingled with the sod,
Their happy souls are gone to God !
You told me this, and yet you sigh,
And murmur that your friends must die.
Ah ! my dear father, tell me why ?
For, if your former words were true,
How useless would such sorrow be;
As wise, to mourn the seed which grew
Unnoticed on its parent tree,
Because it fell in fertile earth,
And sprang up to a glorious birth–
Struck deep its root, and lifted high
Its green boughs, in the breezy sky.

” But, I’ll not fear, I will not weep
For those whose bodies rest in sleep,–
I know there is a blessed shore,
Opening its ports for me, and mine;
And, gazing Time’s wide waters o’er,
I weary for that land divine,
Where we were born, where you and I
Shall meet our Dearest, when we die;
From suffering and corruption free,
Restored into the Deity.”

” Well hast thou spoken, sweet, trustful child !
And wiser than thy sire;
And worldly tempests, raging wild,
Shall strengthen thy desire–
Thy fervent hope, through storm and foam,
Through wind and ocean’s roar,
To reach, at last, the eternal home,
The steadfast, changeless, shore ! ”

Emily Brontë

Bureau Charlotte Brontë naar Parsonage

Posted By on 27 mei 2011

Een anonieme donateur heeft het bureau van Charlotte Brontë geschonken aan het Brontë Parsonage Museum. De donateur kocht het bureau samen met een paar andere Brontë bezittingen in 2009 op een veiling bij Sotheby’s in London. Hij vond dat het Parsonage museum de beste plek was om de items permanent onder te brengen.
Het bureau en de andere bezittingen, waaronder een pennenhouder en een suikertang, waren ooit onderdeel van de grote collectie van Brontë-verzamelaar William Law. Die bezocht in de negentiende eeuw iedereen die de Brontës hadden gekend in de hoop zijn collectie uit te breiden. Na zijn dood raakte de verzameling verspreid.

Dankbaar
Directeur van de Parsonage, Andrew McCarthy, toont zich in een persbericht buitengewoon dankbaar. Hij zegt: “Het is altijd spannend als er weer nieuwe Brontë items opduiken en we ze kunnen toevoegen aan onze verzameling. Maar een donatie van deze schaal, met zo’n belangrijk item is erg zeldzaam.”
De nieuwe aanwinsten zijn vanaf 31 mei in het Brontë Parsonage Museum te zien.

Tentoonstelling over ‘saucy’ Patrick Brontë in Parsonage museum

Posted By on 15 maart 2011

Voor het eerst in zijn geschiedenis heeft het Brontë Parsonage Museum een tentoonstelling ingericht over Patrick Brontë, vader van schrijfsters Emily, Charlotte en Anne Brontë. De expositie die overmorgen, 17 maart 2011, opent, belicht niet alleen Patricks rol als vader van drie geniale dochters maar heeft ook aandacht voor zijn eigen prestaties als schrijver, wetenschapper, geestelijke en sociaal actievoerder.

Topstukken

Patrick 'saucy Pat' Brontë

Een van de topstukken in de tentoonstelling is de briefwisseling tussen vader Brontë en schrijfster Elizabeth Gaskell waarin hij haar vraagt een biografie te schrijven over zijn dochter Charlotte. De briefwisseling is aan de Parsonage uitgeleend door de John Rylands Bibliotheek van de Universiteit van Manchester. Ze laat zien hoe Patrick betrokken was bij de totstandkoming van de bekende biografie door het verstrekken van achtergrondinformatie over zijn eigen leven en dat van zijn beroemde dochter.

Naast Patricks dichtbundels, persoonlijke bezittingen en brieven is er in de expositie ook een ereplaats voor een brief van Patricks vroeg overleden vrouw Maria Branwell. De brief die begint met ‘My dear saucy Pat’ is een van de weinige brieven van moeder Brontë die bewaard is gebleven. Zoals de aanhef al doet vermoeden, geeft hij een heerlijk kijkje in de verkeringstijd van het stel.

Het is dit jaar 150 jaar geleden dat Patrick Brontë overleed. Hij werd 84 jaar en overleefde zijn vrouw en al zijn kinderen.

Meer info:

  • Bekijk voor meer informatie over Patrick Brontë onze korte biografie.
  • Voor meer informatie over de Brontë Parsonage Museum kunt u terecht op hun website.

Jane Eyre 2011 featurette – nieuwe beelden uit de film

Posted By on 8 maart 2011

Nog enkele dagen en dan gaat de nieuwe verfilming van Jane Eyre in première in de Verenigde Staten. Wij moeten nog een paar maanden geduld hebben, tot 9 september, voordat de film ook hier in de bioscopen gaat draaien. Als goedmakertje kunnen we wel al even genieten van deze featurette, met nog niet eerder vertoonde beelden en korte interviews:

Brontës in Brussel: De Lezing

Posted By on 4 maart 2011

De Vlaams/Nederlandse journaliste en schrijfster Jolien Janzing geeft op 7 april aanstaande een lezing over de Brusselse periode van Charlotte en Emily Brontë. Met een bericht in ons forum nodigt Janzing bezoekers van Brontës.nl persoonlijk uit voor de lezing die zal plaatsvinden in de Bib, de openbare bibliotheek van Leuven. Ze belooft haar toehoorders onder te dompelen ‘in de wereld van de Brontës en het 19de eeuwse Brussel’. Onder andere door haar verhaal te verluchtigen met ‘zelden vertoonde prenten en foto’s’.

Roman
Janzing, die eerder in de Belgische krant De Standaard toegaf ‘lichtelijk bezeten’ te zijn van de Brontës, werkt momenteel aan een historische roman over de tijd die de Brontë-zussen studerend doorbrachten in het Brusselse Pensionat Heger. Brontës.nl besteedde hier al eerder aandacht aan.

Interesse?
Brontë-lezing Jolien Janzing
Donderdag 7 april, 20.00 uur
de Bib | Auditorium Tweebronnen
Rijschoolstraat 4/0101, 3000 Leuven
Toegang gratis: vooraf bevestigen via Christel Verbraeken
Tel. : 0032(0)16 22 65 22

Vijfde Brontë-weekend in Brussel: 1-3 april 2011

Posted By on 3 maart 2011

Voor de vijfde maal organiseert de Brussels Brontë Group (de Belgische tak van de Society) een Brontë-weekend in Brussel. Het jaarlijkse evenement begint op vrijdagavond 1 april 2011 met het voorlezen van passages uit de boeken van de Brontë-zussen door de Brussels Shakespeare Society en eindigt op zondagmiddag met een lunch.

In de tussentijd kan er worden gewandeld langs de Brusselse Brontë-plekken en zijn er interessante lezingen over de rol van (falende) vaderfiguren en de invloed van gelaatkunde (o.a. Frenologie) op de romans van de Brontës.

Opgeven?

Opgeven voor de verschillende programmaonderdelen kan bij Helen MacEwan.
Bekijk het volledige programma op de website van de Brussels Brontë Group.